Статьи:

Оранжерейная чувствительность

2020-02-06

Когда читаешь такое:

US Students request 'trigger warnings' on literature.
Books containing scenes with potential to cause distress said to include Things Fall Apart, The Great Gatsby and Mrs Dalloway.
- Source

невольно вспоминаешь диалог между Софьей, представительницей благородного слоя, и бригадиршей, простой и недалекой бабой, из Фонвизинской комедии Бригадир.

Бригадирша говорит Софье:

Так и жить. Вить я, мать моя, не одна замужем. Мое житье-то худо-худо, а все не так, как, бывало, наших офицершей. Я всего нагляделась. У нас был нашего полку первой роты капитан, по прозванью Гвоздилов; жена у него была такая изрядная, изрядная молодка. Так, бывало, он рассерчает за что-нибудь, а больше хмельной: так, веришь ли богу, мать моя, что гвоздит он, гвоздит ее, бывало, в чем душа останется, а ни дай ни вынеси за что. Ну, мы, наше сторона дело, а ино наплачешься, на нее глядя.

Софья: Пожалуйте, сударыня, перестаньте рассказывать о том, что возмущает человечество.

Бригадирша: Вот, матушка, ты и слушать об этом не хочешь, каково же было терпеть капитанше?

Метким эпитетом “оранжерейные” Достоевский в свое время наградил прогрессистов из передовых слоев, которые были чрезвычайно довольны своей оранжерейностью и ничего не требовали большего.

Думаю, что эпитетом “оранжерейные” можно наградить и студентов, требующих предупреждения о книгах, которые могут их расстроить или, Боже упаси, “возмутить”. Таким студентам место не в университете, а в оранжерее.